Prix Jacob Isaac Segal
Les Prix Jacob Isaac Segal

Jacob Isaac Segal (1896-1954) est reconnu comme l'un des poètes yiddish les plus respectés. Son œuvre se caractérise par une profonde expression lyrique et l'évocation de la dignité de la vie juive dans les shtetls d'Europe de l'Est et au Canada. Segal s'est efforcé de montrer qu'« un peuple et sa culture sont indissociables ». Sa poésie perdure en yiddish et dans ses traductions.

For over half a century, The Jacob Isaac Segal Awards have honoured the exploration of Jewish themes in literature and recognized the contribution of Jewish culture to a richly diverse contemporary Quebec. The Jacob Isaac Segal Awards of the Jewish Public Library are made possible by the J.I. Segal Cultural Foundation, founded by the late Dr. Hirsh Rosenfeld and Mrs. Dvorah Rosenfeld. They were established in 1968 to honour and perpetuate the memory of the great Yiddish-Canadian poet, J.I. Segal, and to foster Jewish cultural creativity in Canada.
The purpose of the awards, presented every two years, is to encourage and reward creative works on Jewish themes and to recognize contributions in Jewish education, both formal and informal.
À propos de Jacob Isaac Segal
Jacob Isaac Segal (1896-1954) est reconnu comme l'un des poètes yiddish les plus respectés. Son œuvre se caractérise par une profonde expression lyrique et l'évocation de la dignité de la vie juive dans les shtetls d'Europe de l'Est et au Canada. Segal s'est efforcé de montrer qu'« un peuple et sa culture sont indissociables ». Sa poésie perdure en yiddish et dans ses traductions.
À propos des prix
Depuis plus d'un demi-siècle, les prix Jacob Isaac Segal récompensent l'exploration des thèmes juifs dans la littérature et reconnaissent la contribution de la culture juive à la riche diversité du Québec contemporain.
Les Prix Jacob Isaac Segal de la Bibliothèque publique juive sont rendus possibles grâce à la Fondation culturelle J.I. Segal, fondée par feu le Dr Hirsh Rosenfeld et Mme Dvorah Rosenfeld. Ils ont été créés en 1968 afin d'honorer et de perpétuer la mémoire du grand poète yiddish-canadien J.I. Segal, et de promouvoir la créativité culturelle juive au Canada.
Ces prix, décernés tous les deux ans, ont pour objectif d'encourager et de récompenser les œuvres créatives sur des thèmes juifs et de reconnaître les contributions à l'éducation juive, tant formelle qu'informelle.
Critères d'éligibilité
MEILLEUR LIVRE QUÉBÉCOIS SUR UN THÈME JUIF
- L'auteur ne doit pas nécessairement être juif, mais le livre doit porter sur un thème juif.
- Les livres doivent avoir été écrits en anglais ou en français, avoir un numéro ISBN et être disponibles commercialement au grand public.
- Les livres électroniques sont admissibles à condition qu'ils soient commercialisés sous leur forme définitive pendant la période d'admissibilité et qu'ils répondent à tous les autres critères énumérés ici.
- Condition de résidence standard : L'auteur doit avoir une résidence au Québec au moment de la soumission. Une personne qui a vécu de façon continue à l'extérieur du Québec au cours des quatre dernières années ne satisfait pas à la condition de résidence. Dans le cas d'une co-rédaction, l'un des deux auteurs doit satisfaire à toutes les conditions ci-dessus. Les livres rédigés par plus de deux auteurs ne sont pas admissibles.
- Exigence pour les auteurs non résidents : Un livre écrit par un auteur qui ne satisfait pas à l'exigence de résidence telle que définie ci-dessus (n° 4) peut être soumis, mais il doit également avoir le Québec comme thème principal.
- Les recueils de poésie, de nouvelles ou d'essais sont admissibles à condition qu'au moins 51 % du livre soit composé de textes inédits. Les textes « inédits » comprennent les œuvres individuelles, c'est-à-dire les nouvelles, les poèmes ou les essais, qui n'ont jamais été publiés dans des magazines ou des revues, y compris les publications électroniques.
- Les « romans graphiques », qu'ils soient fictifs ou non, sont admissibles s'ils comportent une part importante de texte. L'illustrateur est admissible à la moitié du prix si son nom figure sur la page de titre du livre et/ou s'il est crédité au même titre que l'auteur.
- Les anthologies ne sont admissibles que si elles contiennent une introduction substantielle rédigée par le ou les éditeurs.
- Les traductions, réimpressions et ouvrages déjà publiés ne sont pas admissibles.
- Nonobstant le point n° 9, les livres réécrits, augmentés ou modifiés de quelque manière que ce soit peuvent être éligibles s'ils sont considérés comme de nouveaux livres par JPL.
Les livres auto-édités ne sont pas admissibles. Les livres peuvent être soumis par les éditeurs ou les auteurs. Les livres doivent avoir été publiés entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023. Les livres DOIVENT être soumis en format électronique PDF, dans la catégorie Meilleur livre québécois sur un thème juif, à l'adresse suivante : [email protected] Les exemplaires papier des livres ne seront pas acceptés. La Bibliothèque publique juive se réserve le droit de prendre la décision finale concernant l'éligibilité de tout livre. Les auteurs des livres présélectionnés pour le prix du meilleur livre québécois sur un thème juif devront soumettre une courte vidéo promotionnelle et se rendre disponibles pour des activités de relations publiques. Le lauréat doit être présent à la cérémonie de remise du prix J.I. Segal organisée par le JPL à Montréal le 10 décembre 2024.
Date limite de soumission : 31 mai 2024.
PRIX DR. HIRSH ET DVORAH ROSENFELD POUR LA LITTÉRATURE YIDDISH
- La soumission doit être une œuvre originale écrite et publiée en yiddish.
- L'auteur peut résider n'importe où dans le monde.
- Les livres autopubliés sont éligibles.
- Les livres peuvent être soumis par les éditeurs ou les auteurs.
- Les livres doivent être publiés entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023.
- Les livres DOIVENT être soumis au format électronique PDF, dans la catégorie du prix Dr. Hirsh et Dvorah Rosenfeld pour la littérature yiddish, à l'adresse suivante : [email protected]
- Les exemplaires papier des livres ne seront pas acceptés.
- Les auteurs des livres sélectionnés pour le prix Dr Hirsh et Dvorah Rosenfeld de littérature yiddish devront participer à la cérémonie de remise des prix, soit en personne, soit en fournissant une vidéo, et se rendre disponibles pour des activités de relations publiques.
La Bibliothèque Publique Juive se réserve le droit de prendre la décision finale concernant l'admissibilité de tout livre.
Date limite de soumission : 31 mai 2024.
Eligibility Criteria
Critères d'éligibilité
- L'auteur ne doit pas nécessairement être juif, mais le livre doit porter sur un thème juif.
- Les livres doivent avoir été écrits en anglais ou en français, avoir un numéro ISBN et être disponibles commercialement au grand public.
- Les livres électroniques sont admissibles à condition qu'ils soient commercialisés sous leur forme définitive pendant la période d'admissibilité et qu'ils répondent à tous les autres critères énumérés ici.
- Condition de résidence standard : L'auteur doit avoir une résidence au Québec au moment de la soumission. Une personne qui a vécu de façon continue à l'extérieur du Québec au cours des quatre dernières années ne satisfait pas à la condition de résidence. Dans le cas d'une co-rédaction, l'un des deux auteurs doit satisfaire à toutes les conditions ci-dessus. Les livres rédigés par plus de deux auteurs ne sont pas admissibles.
- Exigence pour les auteurs non résidents : Un livre écrit par un auteur qui ne satisfait pas à l'exigence de résidence telle que définie ci-dessus (n° 4) peut être soumis, mais il doit également avoir le Québec comme thème principal.
- Les recueils de poésie, de nouvelles ou d'essais sont admissibles à condition qu'au moins 51 % du livre soit composé de textes inédits. Les textes « inédits » comprennent les œuvres individuelles, c'est-à-dire les nouvelles, les poèmes ou les essais, qui n'ont jamais été publiés dans des magazines ou des revues, y compris les publications électroniques.
- Les « romans graphiques », qu'ils soient fictifs ou non, sont admissibles s'ils comportent une part importante de texte. L'illustrateur est admissible à la moitié du prix si son nom figure sur la page de titre du livre et/ou s'il est crédité au même titre que l'auteur.
- Les anthologies ne sont admissibles que si elles contiennent une introduction substantielle rédigée par le ou les éditeurs.
- Les traductions, réimpressions et ouvrages déjà publiés ne sont pas admissibles.
- Nonobstant le point n° 9, les livres réécrits, augmentés ou modifiés de quelque manière que ce soit peuvent être éligibles s'ils sont considérés comme de nouveaux livres par JPL.
Les livres auto-édités ne sont pas admissibles. Les livres peuvent être soumis par les éditeurs ou les auteurs. Les livres doivent avoir été publiés entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023. Les livres DOIVENT être soumis en format électronique PDF, dans la catégorie Meilleur livre québécois sur un thème juif, à l'adresse suivante : [email protected] Les exemplaires papier des livres ne seront pas acceptés. La Bibliothèque publique juive se réserve le droit de prendre la décision finale concernant l'éligibilité de tout livre. Les auteurs des livres présélectionnés pour le prix du meilleur livre québécois sur un thème juif devront soumettre une courte vidéo promotionnelle et se rendre disponibles pour des activités de relations publiques. Le lauréat doit être présent à la cérémonie de remise du prix J.I. Segal organisée par le JPL à Montréal le 10 décembre 2024.
Date limite de soumission : 31 mai 2024.
- La soumission doit être une œuvre originale écrite et publiée en yiddish.
- L'auteur peut résider n'importe où dans le monde.
- Les livres autopubliés sont éligibles.
- Les livres peuvent être soumis par les éditeurs ou les auteurs.
- Les livres doivent être publiés entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023.
- Les livres DOIVENT être soumis au format électronique PDF, dans la catégorie du prix Dr. Hirsh et Dvorah Rosenfeld pour la littérature yiddish, à l'adresse suivante : [email protected]
- Les exemplaires papier des livres ne seront pas acceptés.
- Les auteurs des livres sélectionnés pour le prix Dr Hirsh et Dvorah Rosenfeld de littérature yiddish devront participer à la cérémonie de remise des prix, soit en personne, soit en fournissant une vidéo, et se rendre disponibles pour des activités de relations publiques.
La Bibliothèque Publique Juive se réserve le droit de prendre la décision finale concernant l'admissibilité de tout livre.
Date limite de soumission : 31 mai 2024.
Lauréats et Finalistes Actuels
Les Prix Jacob Isaac Segal 2024
Lauréat du Prix du Meilleur Livre Québécois sur un Thème Juif


Looking for Alicia : The Unfinished Life of an Argentinian Rebel (À la recherche d'Alicia : la vie inachevée d'une rebelle argentine) de Marc Raboy (House of Anansi Press)
est un captivant récit personnel qui plonge le lecteur dans la terreur de la dictature militaire argentine des années 1970, une période qui hante encore aujourd'hui le pays et qui a eu un impact dévastateur sur l'importante et florissante communauté juive d'Argentine.
Lauréat du Prix Dr Hirsh et Dvorah Rosenfeld pour la Littérature Yiddish

Recueil de nouvelles de Ber Kotlerman, Samoyed (Ivo Press)
raconte la saga migratoire de sa famille à travers les générations et les territoires, de l'Ukraine à Birobidzhan. Oscillant entre réalisme et fantastique, ces récits dressent un portrait évocateur et collectif de la communauté juive soviétique.
Nos Finalistes 2024 pour le Livre Québécois sur un Thème Juif
Le Yiddish Perdure : Stratégies de Transmission Linguistique - Rebecca Margolis
En réaction au déclin de la langue, le yiddish est devenu un moyen pour les jeunes de se rapprocher de leur héritage et de leur identité, ainsi qu'un lieu de renouveau créatif dans le monde juif et au-delà. En mettant l'accent sur le Canada, Yiddish Lives On explore les histoires et les stratégies de préservation de la langue à la maison, sur scène et sur papier, ainsi qu'à travers la chanson et à l'écran.
Les Juifs de la Révolution tranquille : Regards d’une minorité religieuse sur le Québec de 1945 à 1976 -Simon-Pierre Lacasse
Dans une société largement clivée sur le plan confessionnel entre catholiques et protestants – les « deux solitudes » –, les activistes juifs luttent pour la reconnaissance de leur communauté et incitent les acteurs politiques à réfléchir plus largement à ce que l’on appelle aujourd’hui le « vivre-ensemble ».
Loin de demeurer en marge des espaces public et politique, plusieurs activistes communautaires du Montréal juif prennent la parole et défendent une société québécoise émergente au sein de laquelle le pluralisme occupe un espace grandissant.
À La Recherche d'Alicia, La Vie Inachevée d'une Rebelle Argentine -Marc Raboy
Dans Looking for Alicia, Raboy retrace son histoire non seulement pour comprendre ce qui s'est passé lorsque le gouvernement post-Perón en Argentine s'est tourné vers la terreur d'État, mais aussi pour comprendre la vie de ceux qui ont tout risqué pour s'y opposer. L'auteur et son sujet partagent plus qu'un nom de famille et un lointain lien ancestral ; leurs vies ont toutes deux été marquées par la rébellion juvénile, l'ambition journalistique et la politique radicale qui ont caractérisé les années 60 et 70.
Qui Entre - Norman Ravvin
Qui Entre : Une Histoire d'Immigration suit Yehuda Yoseph Eisenstein, le grand-père de l'auteur, alors qu'il émigre de Pologne en 1930, laissant derrière lui une jeune famille. Son départ a été suivi d'années de lutte pour faire venir sa femme et ses enfants au Canada. Alors qu'Eisenstein s'installait dans une petite ville de Saskatchewan en tant que chef religieux polyvalent, le pays, sous un gouvernement conservateur, entrait dans une période de dépression et d'anti-immigration. Who Gets In a été rendu possible grâce à des découvertes d'archives et à des recherches minutieuses. Il s'agit également d'une histoire familiale intime, illustrée par des documents gouvernementaux et liés à l'immigration qui sont essentiels à son récit, ainsi que par des photographies de personnages clés de son récit. La leçon tirée des efforts d'Eisenstein face à une autorité impitoyable est de ne jamais accepter un refus comme réponse.
Anciens Lauréats
2024 | Marc Raboy - À la Recherche d'Alicia : la Vie Inachevée d'une Rebelle Argentine
2024 | Ber Kotlerman - recueil d'histoires, Samoyède
1972/73 | Ruth R. Wisse - Le Schlemiel en Héros Moderne
1972/73 | S. Dunsky - Midresh Rabah (traduction en yiddish)
1971/72 | Yehoshua Rabinovitz
1971/72 | Moshe-Mordechai Shaffir
1970/71 | Melech Ravitch - עיקר שכחתי: לידער און פאָעמעס פון די יאָרן 1969 (Post Scriptum : Poèmes et ballades des années 1954-1969)
1970/71 | Prof. C. J. Newman - Nous Prenons Toujours Soin des Nôtres
1969/70 | Mordecai Husid
2010 | Rhea Tregebov - La Cloche de l'Aiguiseur
2008 | Leonard Cohen - Livre du Désir
2006 | Edeet Ravel - Un Mur de Lumière
2004 | David Homel - La Cure par la Parole
2002 | Norman Ravvin - Pas Tout à Fait Grand Public : Nouvelles Juives Canadiennes
2000 | Avner Mandelman - Talking to the Enemy
1998 | Stephen Schechter - David et Jonathan
1986/87 | Prof. Miriam Waddington - Recueil de poèmes
1981/82 | Henry Kreisel - La Quasi-rencontre et Autres Récits
1976/77 | Irving Layton - L'Œil Inébranlable - Poèmes Choisis 1980-75
1975/76 | Adele Wiseman - Farfelu
1974/75 | Prof. Seymour Mayne
1973/74 | Prof. Miriam Waddington - Conduire à la Maison
2018 | Ariella Friedman - Arabe pour débutants
2016 | Jessamyn Hope - Conservation
2014 | Dan Vyleta - La Servante Malhonnête
2012 | Stuart Ross - Boule de Neige, Libellule, Juif
2012 | Beverly Akerman - La signification des Enfants
2012 | Rebecca Margolis - Racines Juives, Terre Canadienne : la Culture Yiddish à Montréal, 1905-1945
2010 | Jeffrey Veidlinger - La Culture Publique Juive dans l'Empire Russe à la Fin de son Existence
2018 | Daniel Kupfert Heller - Les Enfants de Jabotinsky : Les Juifs Polonais et la Montée du Sionisme de Droite
2016 | Alison Pick - Entre les Dieux
2014 | Gil Troy - Le Moment Moynihan : La Lutte de l'Amérique Contre le Sionisme en tant que Racisme
2010 | Jeffrey Veidlinger - La Culture Publique Juive dans l'Empire Russe à la fin de son Existence
2008 | Mayer Kirshenblatt & Barbara Kirshenblatt-Gimblett - They Painted Memories of a Jewish Childhood in Poland Before the Holocaust
2004 | Heather Laskey - Voix Nocturnes : Entendues dans l'Ombre d'Hitler et de Staline
2002 | Morton Weinfeld - Comme Tout le Monde... Mais Différent
2000 | Benjamin Freedman - Devoir et Guérison : Fondements d'une Bioéthique Juive
1994 | Dr. Andre Stein - Les Enfants Cachés : les Survivants Oubliés de l'Holocauste
1993 | Gerald Tulchinsky - Prendre Racine
1992 | Prof. Gershon Hundert - Les Juifs dans une Ville Privée Polonaise : Le Cas d'Opatow au XVIIIe Siècle
1990/91 | Sylvia M. Gelber - No Balm in Gilead : Rétrospective Personnelle sur Les Années du Mandat en Palestine
1988/89 | Prof. Ruth Wisse - Un Peu d'Amour Dans le Grand Manhattan
1987/88 | Adele Wiseman - Souvenirs d'une Enfance Passée à Abuser des Livres, et Autres Essais
1985/86 | Prof. David J. Bercuson - Le Canada et La Naissance d'Israël
1984/85 | Dr. David Roskies - Contre l'Apocalypse
1980/81 | Rabbi Reuven P. Bulka - Comme un Arbre Près des Eaux (Reb Aryeh) : Réflexions Psychologiques et Philosophiques
1978/79 | Dr. Emil Fackenheim - Le Retour des Juifs Dans l'Histoire
2018 | Olga Hazan - Stratégies figuratives dans l'art juif
2016 | André Roy (Mention honorable: Bob Ore Bitbol Cafe Prag) - La très grande solitude de l'écrivain pragois Franz Kafka
2014 | Perla Serfaty-Garzon - Vieillesse et engendrement à l'épreuve des filiations juives
2012 | Pierre Anctil (Prix Shulamis Yelin) - Trajectoires juives au Québec
2010 | Maurice Chalom - Va, Moshone
2008 | Anne Elaine Cliche - Poétiques du Messie: L'origine juive en souffrance
2002 | Pierre Lasry - Une juive en Nouvelle France
2000 | Marc-Alain Wolf - Quand le mysticisme mène à la folie: essai sur la mystique juive, Sabbatai Zevi et le Rabbi de Kotzk
1998 | Naïm Kattan - Idoles et images
1981/82 | Suzanne Raymonde-Filiatrault - Les visiteurs
1976/77 | Naïm Kattan - Adieu Babylone
1979/80 | Sarah Sigefeld - Art
1978/79 | Olika
1977/78 | Dosemes Roth - Musique
1976/77 | Yehudi Weinberg - Théâtre
1975/76 | Abraham Jan Vermeij - Peinture
1974/75 | Chaye Gloger - Art dramatique
1973/74 | Hertz Grossmann - Conservateur - pour l'interprétation artistique, le théâtre yiddish, les efforts d'archivage et de recherche
1972/73 | Oscar Morawetz - Musique tirée du Journal d'Anne Frank
1969/70 | Dora Wasserman - Responsable du programme de théâtre yiddish, Bibliothèque publique juive ; directrice de programme, Jewish People's School Drama Society
1968/69 | Roizel Candio
1966/67 | Prohos Baz - Théâtre yiddish du Geyte Downtown Centre - ASVN
1965/66 | Janet Carver
1964/65 | H.M. Augenfell
1963/64 | Yette Feldman
1961/62 | Groupe de théâtre yiddish / Aliza Breffman - Cherie
1960/61 | Jesse K. Eisenlohr - Arts visuels
2022 | Michael Felsenbaum - Œuvre en yiddish
2020 | Boris Sandler - Œuvre en yiddish
2018 | Velvl Chernin - Œuvre en yiddish : « Afn Shvel »
2018 | Boris Sandler - Œuvre en yiddish : « Lider fun der Nakht »
2014 | Yosef David - Œuvre en yiddish : Poèmes du nouveau millénaire
2008 | Ber Kofler - Œuvre en yiddish : A Face in the Clouds
2002 | Ronsl Resnik - Œuvre en yiddish : Pages d'un cahier enchanté
2000 | Tzvi Eisman - Œuvre en yiddish : Later is Abrasha (roman)
1998 | Dovid Katz - Œuvre en yiddish : Litvish and Vilna in Yiddish
1993 | Chava Rosenfarb - Œuvre en yiddish : Confessions of an Old Village (roman)
1992 | Ber Kagan - Poésie yiddish
1990/91 | Simcha Simhovitch - Poésie yiddish
1988/89 | A. I. Goodman - Œuvre en yiddish : La vie familiale
1986/87 | Peretz Weiserberg - Œuvre en yiddish : Les écrivains hébreux au Canada
1985/86 | Chaim Spilberg - Travail en hébreu : L'amour médiéval
1984/85 | Hirshel - Travail en yiddish : Musique et histoire juives
1983/84 | Peretz Miransky - Travail en yiddish : Essais littéraires
1981/82 | Bluma Lempel - Œuvre en yiddish : Au sommet du mât
1980/81 | M. Shaffir - Travail en yiddish : Vieille folie
1979/80 | Peretz Miransky - Travail en yiddish
1978/79 | Nachman Shemen - Œuvre en yiddish
1978/79 | Chaim Leib Fox - Travaux en yiddish
1977/78 | Rabbi Leib Baron - Travaux en yiddish
1976/77 | Shloime Weisman - Travail en yiddish
1975/76 | Yehuda Elberg - Œuvre en yiddish : Autobiographie
1974/75 | Jacob Zipper - Œuvre en yiddish
1973/74 | Chava Rosenfarb - Œuvre en yiddish : L'arbre de vie
2018 | Pierre Anctil - Histoire des Juifs du Québec
2016 | Ruth Panofsky - The collected Poems of Miriam Waddington, volumes 1 et 2
2014 | Gerald Tulchinsky - Jose Salsberg : Une vie d'engagement
2012 | Harold Troper - La décennie déterminante : l'identité
2010 | Esther Trépanier - Les peintres juifs de Montréal : témoins de leur époque 1930-1948
2010 | Allan Levine - L'âge adulte : une histoire du peuple juif du Manitoba
2008 | Professeur Ira Robinson - Les Kadors et leur communauté : études sur l'Europe de l'Est
2004 | Professeur Haim Genizi - L'Holocauste, Israël et les Églises protestantes canadiennes
2002 | Janine Stingel - Discrimination sociale, antisémitisme, crédit social et les Juifs
1998 | Aviva Ravel - Contribution à l'éducation
1998 | Noam & Dalit Reshet - Contribution à l'éducation
1993 | Leah Kaufman - Contribution à l'éducation
1978/79 | Leib Rubinov - Contribution à l'éducation - Juive
1978/79 | Sadie Lewis - Contribution à l'éducation
1977/78 | Morris Ogulnik - Contribution à l'éducation
1977/78 | Eta Weinman - Contribution à l'éducation
1976/77 | Professeur Jean Ouellette - Contribution à l'éducation - Université
1972/73 | Professeur Harry M. Brankan - Contribution à l'éducation
1971/72 | Irving (Srul) Glick - Contribution musicale
1971/72 | Elie Rubinstein - Contribution musicale pour le théâtre
2012 | Chaila Litvsky - Responsable du programme d'études juives et d'Israël au collège
2010 | Nira Friedman - Professeure, Collège Vanier
2008 | Nitza Parry - Professeure agrégée, Université Concordia ; Département de religion
2004 | Docteur Neil Caplan - Directeur, Académie Solomon Schechter
2000 | Norma Joseph - Auteure du guide Rivka's Daughter's Guide, « Yiddish: A Living Language »
1998 | Shimson Himmelfarb - Professeur agrégé, Université McGill, Département d'études juives
1994 | Shifra Stern Kristalka - Directrice, École secondaire Bialik
1993 | Eugene Orenstein - Linked Talmud Torahs
1992 | Rabbin Shneur Eisenstock - Directeur de l'éducation, Écoles juives et Peretz
1990/91 | Atzara Eliazhev - École Aviv ; Programme de formation des enseignants juifs de l'Université McGill
1988/89 | Batia Bettman - Congrégation Beth Tikvah, Kirkland
1986/87 | Tova Shimon - Académie Switman Schechter
1985/86 | Rabbin Docteur Mordecai E. Zeitz - Vice-principal émérite, Écoles juives populaires
1984/85 | Rabbin Docteur Jay Gewirtzman - Écoles Peretz à travers le Canada et à Montréal
1980/81 | Yechiel Glustein - Enseignant, Écoles juives populaires et Peretz, Montréal
1979/80 | Nahum Wilchesky - Yeshiva Tiferes Tmimim (Collège rabbinique Lubavitch du Canada), Montréal
1978/79 | Leib Tender - Éducation des jeunes et des adultes à Montréal
1978/79 | Rosa Firestone - Directrice, Écoles juives Peretz
1977/78 | Shimshon Dunsky - Directeur, United Talmud Torahs
1976/77 | Yechiel/Yechiel Shtern - Directeur émérite, Jewish People’s Schools
1975/76 | Dov Sheinman - Éducation des jeunes/adultes
1974/75 | Yechiel Shainblum - Leadership en éducation juive
1973/74 | Rabbin L. Kramer - Éducation juive
1972/73 | Rabbin Docteur David Hartman - Leadership en éducation juive
1971/72 | Jacob Zipper - Leadership en éducation juive
1970/71 | Shloime Wiseman - Services éducatifs juifs
1969/70 | Hillel Magid - Leadership éducatif juif
1968/69 | Chaim Wiseman - Leadership éducatif juif
2010 | Moshe Dor - מבחר שירים (traduction hébraïque de « Fly off into the Strongest Light: Selected Poems » de Seymour Mayne)
2012 | Jacob et David Homel - Pinch of Time (traduction anglaise du livre de Claude Tatilon)
2022 | Justin Cammy - De la Vltava à Nuremberg : mémoires et témoignages (traduction anglaise de « Fun Vilner geto » d'Abraham Sutzkever)
2020 | Goldie Morgentaler - Confessions d'une écrivaine yiddish (traduction anglaise du livre de Chava Rosenfarb)
2020 | Lori Saint-Martin & Paul Gagné - Yiddish à l'usage des pirates (traduction française de « Yiddish for Pirates » de Gary Barwin)
2018 | Vivian Felsen - The Vale of Tears (traduction anglaise de « יאמערשאל » du rabbin Pinchas Hirschsprung)
2016 | Helen Mintz - Vilna, My Vilna (traduction anglaise de « ווילנע » d'Abraham Karpinowitz)
2014 | Käthe Roth - Les premiers Juifs en Amérique du Nord ; l'histoire extraordinaire de la famille Hart, 1760-1860 (traduction anglaise du livre de Denis Vaugeois)
2006 | Sarah Cummins - Quand les grands jouaient à la guerre : mémoires d'une enfant (traduction anglaise de « Quand les grands jouaient à la guerre » d'Ilona Flutsztejn-Gruda)
2004 | Vivian Felsen - Between the Wars (traduction anglaise de « צוויי וועלט » d'Israel Medres)
2002 | Pierre Anctil - L'empire de Kalman l'infirme (traduction française de « קלמן קאלי אימפעריע » de Yehuda Elberg)
2012 | Anne Marie Fleming - J'étais l'enfant de survivants de l'Holocauste
2010 | Garry Beitel - Le film Socalled
2018 | Edith Jorisch - L'Héritier
2016 | David Bezmozgis - Natasha
2014 | Vladimir Kabelik - Belle brisée
2008 | Ina Fichman - Six jours en juin
2006 | Frédéric Bohbot & Evan Beloff - Once a Nazi... (Nazi un jour...)
2002 | Garry Beitel - Mon cher Clara
2012 | Boaz Neumann - La Terre Promise Dans les Débuts du Sionisme
2018 | Noam Zadoff - Gershom Scholem : De Berlin à Jérusalem et retour
2016 | Hillel Cohen - L'année zéro du conflit israélo-arabe : 1929
2014 | Anita Shapira - Israël : une histoire
2022 | Anne Élaine Cliché - Le danseur de La Macaza
2020 | Pierre Samson - Le mammouth